12/16/11

Coldplay - Every Teardrop Is a Waterfall (Farsi Translate)


صدای موزیک رو زیاد می کنم، به آهنگام گوش میدم
ارتباطم رو با دنیای بیرون قطع می کنم تا وقتی که روشنایی پدیدار بشه
شاید خیابون ها شعله ور بشن، شاید درخت ها ناپدید شده باشن
تپش قلبم رو حس می کنم که با آهنگ موردعلاقه م میزنه
و همه بچه ها میرقصن، تمام شب رو میرقصن
تا وقتی که صبح دوشنبه،یه زندگی تازه رو حس کنن
صدای موزیک رو زیاد می کنم
این بار، رو دورم
و بهشت رو می بینم
صدای موزیک رو زیاد می کنم، به آهنگام گوش میدم
از زیر، قلوه سنگ ها آواز شورش رو سر میدن
نیمخوام سقوط یه نسل دیگه رو شاهد باشم
ترجیح میدم یه ویرگول باشم نه یه نقطه سر خط
شاید در سیاهی ام ، شاید به زانو دراومدم 
شاید در فاصله میان دو طناب بند بازی باشم
ولی قلبم می تپه و نبضم شروع به زدن میکنه
مثل اینه که در قلبم کلیساهایی وجود داره
و ما این نور رو دیدیم، قسم میخورم، پدیدار شد و سوسو زد
برای اینکه بهم بگه همه چی روبراهه
وقتی از دیوارها بالا میریم، هر آژیر برامون یه سمفونی به نظر میاد
و هر قطره اشک یه آبشاره

یه آبشاره 
هر اشک
یه آبشاره

تو میتونی آزار بدی، میتونی خیلی بد آزارم بدی
ولی بازم پرچم من بالاست 

یه آبشـــــــــــــــــــــــــار بود

یه آبشـــــــــــــــــــــــــار بود

هر اشک
هر اشک
هر قطره اشک، یه آبشاره


هر اشک
هر اشک
هر قطره اشک، یه آبشاره



Translated by Faraz and Saeed 

9/19/11

Lady Antebellum - Our Kind Of Love (Farsi translate)


۱،۲،۳، شروع میکنیم 


تو لبخندی به تن کردی مثل آسمون تابستون 
که بر منو تو میتابه 
قسم میخورم قلبت پرنده ای آزاده تو بعد از ظهر یکشنبه ای آروم


عاشق اینم که بر فراز همه چیزی 
هیچوقت نگران حرف مردم نبودی
درسته، آره این درسته 
چیزی که بهش رسیدیم اینه 
درست مثل رانندگی تو یه اتوبان بی پایان 
 هیچوقت نمیدونیم به چی میرسیم 
درست مثل دو تا بچه، همیشه سعی میکنیم لذت ببریم 
این نوع عشق ماست !


از سنگها میگذریمو رد پامون میمونه 
کنار ساحل رودخونه 
همیشه دستای همو میگیریم ، هیچوقت برنامه ای نداریم 
انگار تو لحظه زندگی میکنیم 


تو منو میخندونی با اون اداهای مزحک
یه جورایی همیشه میدونی که چی بگی 
درسته ، چیزی که بهش رسیدیم اینه  
درست مثل رانندگی تو یه اتوبان بی پایان 
هیچوقت نمیدونیم به چی میرسیم 
درست مثل دو تا بچه، همیشه سعی میکنیم لذت ببریم 
این نوع عشق ماست !


درسته، منو تو عزیزم 
چیزی که بهش رسیدیم اینه
درست مثل رانندگی تو یه اتوبان بی پایان 
هیچوقت نمیدونیم به چی میرسیم 
درست مثل دو تا بچه، همیشه سعی میکنیم لذت ببریم 
این نوع عشق ماست !


۱،۲،۳، شروع میکنیم 
این نوع عشق ماست 
نمیدونستی؟ 

Lady Antebellum - Our Kind Of Love
From album Need You Know
Released June 1, 2010
Writer(s):
Busbee
Dave Haywood
Charles Kelley
Hillary Scott
Producer: Paul Worley


translated by f.F

12/18/10

ای وای چه توهمها...

ولوله ایست در شهر و گویند آید ان که مرحمیست بر پیکر توهمها
نه خواب است و نه بیداری و صدایی و نعره کشان بکوپ پارا و بجنب حالا که سبز است شهر و ای وای چه توهمها
ده روز ته خرداد و ریتم پرکاشن و گیتار و بنواز و بنواز و بنواز بر محو توهمها
از صبح سر صف و با دست و گلو بست و رسید و رسید و رسید روز توهمها
شب بود و همه خست و از لحظه او مست و یک بالش و یک دستو بخواب آرام که صبح به خاطره رود مهد توهمها
سفید بود آسمان و صبح آبی و جای یه رنگ خالیو ریخت بر کف و نه ، این واقعی نیست که ای وای چه توهمها
گفت این واقعی نیست خلا ایست در دفتر و یک نقطه در کوچه و ای وای
پای پیاده سوی حافظ و آزادی و لنز دوربین و جارچی و کیست این توهمها
ناگهان خیره به صدایی در کوچه مفعول پشت و دوان به سمت صدا و بدوید بیایید بیایید و چه بود در زاویه جز رنگ سر خیس و طوفان
توهمها
آژیر بود آن صدا که نیامد و برق میزد آن دست رنگی که کشان به سویی و یاقوت بود و یاقوت سرخ بود رنگ توهمها
روز ثانی شد چرا صبرش چه شد ، مهر و خودکار و کر و کسبش چه شد
این توهم بود آه محض خدا، هر که گفت و هر که ریخت حق با خدا
گفت و رفت و با یه پیکر سمت او، هر چه بهتر جمیت خط دست او، تا رود بیرون و ریزد آن که گوید بوی خس میدهد و طعم خاشاک
این توهمها
فقط سبابه بود و کناری اش در آسمان و بصیر نمیدید رخ را که باز پیچید آن مهیب و گویی دو انگشت دیگر رفت و ای وای چه توهمها
هر صبح همین آش و کاسه صدا ریخت و سکوت خواندند زیر مریضبند سبز رنگ و طرح ناب بود طرح توهمها
کم نمیشد هر چه بود، از جلو میرفت و میپیچید چپ و از عقب باز میامد هجوم و هجوم آوردند و هجوم آورد و ای وای چه توهمها و خودکار و کاغذ در زیپ چمدان و لب مرز و برون از وادی اشک و چشش پشت و سرش مست و رفت و تمام نشد فصل و توهمها
خون بود رنگ کوچه و کوچ بود راه خونه و ای وای چه توهمها
که بود و ره و زیکه و یک چوبه باریک و نوشابه تاریخ و فریاد سر میخ و بخوان در محکمه آن چه نوشتیم از حفظو خودت شاه و خودت هتک نوامیس و آنجا که نی انداخت عرب با اسب ابلیسو بدان، بدان چون گالیله بودم و نوشتم بر آهن که میاید که چو آید صبح بیدار شوی و گویی آه چه دلتنگم برای آن توهمها
تلخ شد راه و سعب شد زمزمه و هنوز زیر لب فریاد
ای وای چه توهمها
ای وای چه توهمها
ای وای چه توهمها ...



By Faraz Fanaeian

10/8/10

Evanescence, Hello (Farsi translate)

دوباره زنگ تفریج مدرسه به صدا در میاد

ابرهای بارونی میان تا دوباره ببارن

کسی بهت نگفته که اون دیگه نفس نمیکشه؟

سلام...من خیال تو هستم

کسی میشم که باهاش حرف بزنی ... سلام

اگه لبخد بزنم و باور نکنم

میدونم که بزودی از این رویا بیدار میشم

سعی نکن منو درست کنی، من نشکستم

سلام

من زندگی دروغین توام تا تو بتونی قایم شی

گريه نکن

ناگهان مي فهمم كه خواب نيستم

سلام من هنوز اینجام

با هرچی که از دیروز باقی مونده

10/4/10

TU RECUERDO (Ricky Martin) Farsi translate


خاطرات تو هنوز هم اینجاست 

مثل بارش بی وقفه بارون 

به سختی میشکنم 

و آه ، آروم حرارت میگیرم 

میسوزم و به همون اندازه خیس میشم 

و نمیدونم چه فکری باید کرد 

اگه خاطرات تو حال منو بهتر یا بدتر کنه 


بوسه خاکستری ، بوسه سفید 

بسته به این که کجاست 

همرو رها کردم ولی خاطرات تورو نمیتونم 

بوسه تورو احساس میکنم در شبای تابستونی 

که منو در تنهایی من نظاره میکنه 

ولی گاهی وقتها میخوام اونو بکشم 


خاطرات تو هنوز هم اینجاست 

مثل بارش بی وقفه بارون 

به سختی میشکنم 

و آه ، آروم حرارت میگیرم 

میسوزم و به همون اندازه خیس میشم 

و نمیدونم چه فکری باید کرد 

اگه خاطرات تو حال منو بهتر یا بدتر کنه 


گاهی وقتها خاکستری ، گاهی وقتها سیاه 

بسته به این که کجاست 

اون گذشته ، اونو رها کردی 

میدونم باید فراموش کنم 

ولی قداست اونرو حفظ کردم با روشن کردن شمع 

چیزی هست که بهش فکر میکنی 

پس باز هم به من فکر کن 


خاطرات تو هنوز هم اینجاست 

مثل بارش بی وقفه بارون 

به سختی میشکنم 

و آه ، آروم حرارت میگیرم 

میسوزم و به همون اندازه خیس میشم 

و نمیدونم چه فکری باید کرد 

اگه خاطرات تو حال منو بهتر یا بدتر کنه 


به من فکر کردن برای قلب تو سمه 

به این فکر کن 

سوختن و خیس شدن 

که میاد و میره 

تو کجایی ؟ 

گرفتار بین شعرها و خدافظی 


خاطرات تو هنوز اینجاست 

شاید مثله بارون 

به سختی میشکنم 

و سقوطی انقدر قوی که حتی پوستم رو میسوزونه 

میسوزم و به همون اندازه خیس میشم 

و نمیدونم چه فکری باید کرد 

اگه خاطرات تو حال منو بهتر یا بدتر کنه 


خاطرات تو هنوز اینجاست 

Le lo lay lelo lelo oh oh 

به سختی میشکنم 

ولی این شکستن، شکستن قلبه 

اگه خاطرات تو حال منو بهتر میکرد یا بدتر 

میسوزم و به همون اندازه خیس میشم 

میدونم باید فراموش میکردم 



Lyrics by Ricky Martin 
Vocals by Ricky Martin , la mari de chambao & Tommy Torres 
From album : Ricky Martin MTV Unplugged 2006